Home Non-categorized Imlim isn’t English

Imlim isn’t English


The language imlim, spoken on the island of Imlim in the Pacific Imlim, not the real Pacific, close to another island bearing the same name, did not become a world language like English despite two good opportunities. Imlim resembles English in vocabulary, grammar and semantics but has please inserted into all sentences as every other word starting from the second. Thus, Would you hand me the salt, please? on imlim is: Would please you please hand please me please the please salt, please?

Previous articleEvery Other “Politiken”-Editor Is Mentally Ill
Next articleTrump Removes Tax on Toupees
Morten Hjerl-Hansen (born 15. June 1973) is a danish blogger born in Copenhagen, Denmark, Europe. I lived for the first 19 years of my life in a liberal-minded, literary and academic home in North Zealand. My mother is a psychiatrist and my father is a chemical engineer. I have two siblings. Throughout childhood, "I invented near-useless things almost every day" and told my siblings "fairy tales" where they themselves were the protagonists. In 1986, I visited Houston in the United States with my family on a stay that spanned three and a half months. I started programming in 1986 and made approx. 20 major projects until I "lost the ability" in 2018. Student from N. Zahles High School 1992. Ry College 1993. Read theology 1993-1994 in Aarhus. Read philosophy 1995-2000 in Linköping, Lund and Copenhagen. Worked as Java programmer 2000 and 2001. Participated in numerous poetry readings in Copenhagen 2002-2007. Got a psychosis in 2007 "which took about 10 years to recover". Married to Else Andersen in 2010 and resides in Asnaes, Denmark. Father in 2014. Has written The Other Newspaper daily in Danish and English daily since 2013.