Det kommer som en overraskelse for mig rent personligt at Peter Pans masker nu eller på det tidpunkt du gjorde danskerne opmærksomme på dette sagsforhold er blevet som du beskriver det, nemlig våde, eftersom romanen ikke rummer selv den mest mindste reference til et sådant hårprodukt.
“Er en våd maske et hårprodukt?”
Ja. En våd maske prydede Saturn dengang han blev til en planet og vinden rigtig blæste i hans hår.
“Dejligt!”
Men hør nu! Det forholder sig tilsyneladende på den måde jeg nu skal fortælle om. Den afledede litteratur er nemlig en anden snak. Hør nu, venlige, store skikkelse med skuldertoppe som en skorstensfejer! Jeg er kommet i besiddelse af de dejligste billigbøger om Peter Pan. I en en meget vigtig forstand kan man sige at jeg har gjort en del af forarbejdet.
“Det var da skønt!”
Overmåde skønt! Overmåde skønt! I en af disse bøger siger Per Pan at hans masker er blevet våde, men det er noget han siger for sjov, et udbrud i en lille, munter sang, han går og digter, mens han løber rundt på Ønskeøen og leger skjul med de andre. Han ved ikke at udbruddet bliver hørt af en fortryllet forfatter!
“Aha!”
Ud fra disse oplysninger forledes man nemt til at antage at hensynet til underholdningsværdien af Peter Pans oplevelser i denne bog vejer tungere end hensynet og respekten for den oprindelige Peter Pan og præmisserne for den enkle historie om ham. Masker hører ikke hjemme i en Peter Pan fortælling, ville vi sige i dag. I morgen vil vi sige ribi-ribi-ribi i munden på hinanden og det vil få nogle fugle til at forklæde sig som et nysgerrigt træ med forklæde. Men maskerne er jo netop våde og dermed uanvendelige. Vi kan trygt lægge denne bog fra os i vished om at den ikke giver den mindste smule mening, men i øvrigt er dejlig fordi den for fantasien ser helt dejlig ud.
“Haha! Dejligt!”
Sig mig, har du mistet alle dine evner?